The Sense Of The Absolute In Joseph Ferrando's Art
Gianni Latronico
Form subtends soul; soul subtends the absolute and the absolute subtends that spark of immortality, inherent in every thing.
As soon as, the spiritus loci coincides with the artist's primitive idea, his work starts, in an interchange of objectivity and subjectivity. Joseph Ferrando has in his hands the gift of art, in his brush the sense of lights and in his canvas the inspiration of poetry. Convinced assertor of figurative expression, he doesn't allow to be tempted by easy informal flatteries, preferring the hard job of ancient, classical teachers, in a breeze of pregnant modernity and academic fluttering.
He digs in depth, in order to disclose arcane things, first to himself and then to others. Naked or dressed, erect or extended, in quiet or in movement, his figures are always at the centre of pictures.
They are not dissolved in landscapes, but they detach, in the two-dimensionality of his sculpture-painting. His still lives are not mincing oleographic images, but silent natures, harvests in the charm of their beauty and in the evanescence of their colours.
Seduction departs from swans in love, to pass to Venus' rest and at the end, in the spell of an abundant nude, in the nineteenth century, compared with the slender figure of a contemporary model.
Mystery is behind a Venetian fan, an occasion mask, the sails of a vessel ghost. Freedom is in the wings set at horses' feet, at wild state, that race to moonshines. Enigma is in the woman, who hides her feelings behind a mask, in order to express them in the quiver of her own body. Love for his hilly earth, full of ravines, gulves and coasts in flowers, is in lovely views, that go from east to west.
The spatiality of houses, the transparency of waters, the purity of skies constitute a dynamic perspective, that soul his landscapes. Here, the mask doesn't represent the Pirandellian world of absurdity, but, on the contrary, the cheerful atmosphere of carnival.
The spurious mask of extempore acts is distant from Joseph Ferrando's poetics, that conceives the earth as the centre of a new Eden, at the sign of art.
Everything is pure for the one who is pure. He carves sculptural nudes, smoothes neoclassic forms, frees the genuine strengths of nature, without knowing the worm of remorse, the corrosion of doubt, the torment of sin.
Clean and neat houses have neither cracks nor yielding; loose and supple horses know neither brakes nor brides; without hesitations neither prejudices, women and men don't know what life evil is.
At contact with the uncontaminated nature of Ligurian coasts, the serenity of souls is transferred, from this heaven angle, to jagged rock-cliffs, stormy seas, glasshouse effects, in a powerful, spiritual catharsis, that has no equal on our earth. In front of the freshness, beauty and originality of these pictures, existence worries are forgotten and the joy of living returns in one's heart.
The invisible reveals itself in sea reflexes; the ineffable flutters around five earths; terrestrial vanities rise to universal values. And that is the miracle of shining lights, persuasive forms and ringing colours, that are splitting in two, pursuing each other and rearing in Joseph Ferrando new figuration.
Le Sens D'Absolu Dans L'Art de Joseph Ferrando
Gianni Latronico
La forme sous-tend l'âme; l'âme sous-tend l'absolu et l'absolu sous-tend l'étincelle d'immortalité, inhérente dans chaque chose. Aussitôt que le spiritus loci s'élève à coïncider avec l'idée primitive de l'artiste, son travail commence, dans un échange d'objectivité et subjectivité.
Joseph Ferrando a dans ses mains le cadeau de l'art, dans son pinceau le sens de la lumière et dans sa toile l'inspiration de la poésie. En étant un défenseur convaincu du figuratif, il ne permet pas d'être tenté par des faciles flatteries informelles et il préfère le travail dur des maîtres classiques, anciens, dans un air de modernité enceinte et de voltigements académiques. Il creuse en profondeur, pour divulguer les choses mystérieuses, en premier lieu à lui-même et ensuite aux autres. Ses figures: nues ou habillées, élevées ou étendues, en quiétude ou en mouvement, sont toujours au centre des tableaux. Elles ne sont pas dissoutes dans le paysage, mais elles se détachent, dans la double dimensionalité des sculptures-tableaux. Ses natures mortes ne hachent pas des images holographiques, mais des natures silencieuses, absorbées dans le charme de leur beauté et dans l'évanescence de leurs couleurs.
La séduction part des cygnes en amour, pour passer au repose de Vénus et à la fin, dans le charme d'une nudité abondante du dix-neuvième siècle, mise à comparaison avec la figure élancée d'une modèle contemporaine.
Le mystère est derrière un ventail Vénitien, un masque d'occasion, les voiles d'un vaisseau fantôme. La liberté est dans les ailes, aux pieds des chevaux, à l'état sauvage, en course, au clair de la lune. L'énigme est dans la femme, qui cache ses sensations derrière un masque, pour les exprimer ensuite dans le frissonnement de son propre corps. L'amour pour sa terre accidentée, pleine de ravins, golfes et côtes en fleur, est dans les panoramas enchanteurs, qui vont de l'est à l'ouest.
La spatialité des maisons, la transparence des eaux, la pureté des cieux constituent une perspective dynamique, qui âme ses paysages. Ici, le masque ne représente pas le monde Pirandellien de l'absurdité; mais, au contraire, l'atmosphère gaie du carnaval. Le masque faux des actes impromptus est distant de la poétique de Joseph Ferrando, qui conçoit le monde comme le centre d'un nouvel Eden, à l'enseigne de l'art.
Tout est pur pour celui qui est pur. Il sculpte des nudités artistiques, lisse des formes néoclassiques, libère des forces authentiques de la nature, sans connaître le ver du remord, la corrosion du doute, le tourment du péché. Les maisons, nettes et propres, n'ont ni fissures ni tassements; les chevaux, dégagés et souples, ne savent ni freins ni brides; les femmes et les hommes, sans hésitations ni préjugés, n'ont pas le mal de vivre.
La sérénité de l'âme, à contact avec la nature non contaminée des côtes Ligures, est transférée, de cet angle de paradis, aux roc-falaises déchiquetées, à la mer en tempête, à l'effet serre, dans une catharsis spirituelle puissante, qui n'a aucun égal sur la terre. Devant la fraîcheur, la beauté et l'originalité de ces images, les soucis de l'existence sont oubliés et la joie de vivre est de retour dans le cœur. L'invisible se révèle dans les réflexes de la mer; l'ineffable voltige autour des cinq terres; les vanités terrestres s'élèvent aux valeurs universelles. C'est là le miracle des lumières brillantes, des formes persuasives, des couleurs sonores, qui se fendent en deux, se poursuivent l'un l'autre et s'élèvent dans la nouvelle représentation figurative de Joseph Ferrando.
Der Sinn Des Absoluts In Josef Ferrandos Kunst
Gianni Latronico
Die Form liegt der Seele; die Seele liegt dem Absolut und das Absolut liegt dem Funken der Unsterblichkeit gegenüber, die in jeder Sache eigen ist. Sobald, der spiritus-loci kommt, um mit der primitiven Idee des Künstlers zusammenzufallen, beginnt seine Arbeit, in einem Austausch von Objektivität und Subjektivität. Josef Ferrando hat in seinen Händen das Geschenk der Kunst, in seinem Pinsel den Sinn des Lichts und in seiner Leinwand die Inspiration der Poesie.
Da er ein überzeugter Bekenner des figurativen Expression ist, erlaubt er nicht, von leichten zwanglosen Schmeicheleien versucht zu werden und zieht die harte Arbeit alter, klassischer Lehrer vor, in einer Aura von prägnanter Modernität und akademischem Flattern. Er gräbt in die Tiefe, um die geheimnisvollen Sachen, zuerst zu sich selbst und dann zu den anderen Leuten zu enthüllen. Nackt oder gekleidet, aufrecht oder ausgestreckt, in Stille oder in Bewegung sind seine Figuren immer am Zentrum des Bildes. Sie werden nicht in der Landschaft aufgelöst, sondern trennen sie sich, in der Zwei-Dimensionalität der Skulptur-Malerei.
Seine Stilleben sind keine oleographischen Bilder, sondern schweigsame Naturen, die im Charme ihrer Schönheit und im Dahinschwinden ihrer Farben enthalten werden. Die Verführung geht von Schwänen in Liebe fort, um zur Venus Ruhe vorbeizugehen und, am Ende, im Zauberspruch eines üppigen Nackten des neunzehnten Jahrhunderts, in Vergleich mit der schlanken Figur eines zeitgenössischen, modellstehenden Mädchen. Das Rätsel ist hinter einem venezianischen Fächer, einer Gelegenheits-Maske, den Segeln eines Geist-Gefäßes. Freiheit ist in den Flügeln, zu den Füßen der Pferde, beim wilden Staat, die zum Mondschein rennen. Das Rätsel ist in der Frau, die ihre Gefühle hinter einer Maske versteckt, um sie später in dem Zittern ihres eigenen Körpers auszudrucken.
Die Liebe für seine bergige Erde, voll von Schluchten, Golfen und Küsten in Blumen, ist in den bezaubernden Rundblicken, die von Osten nach Westen gehen. Die Räumlichkeit der Häuser, die Transparenz der Wässer, die Reinheit der Himmel bilden eine dynamische Perspektive, die seine Landschaften beseelen. Hier stellt die Maske die Pirandelliane Welt der Absurdität nicht dar; sondern, im Gegenteil, die heitre Atmosphäre von Karneval.Die falsche Maske unvorbereiteter Taten ist von Josef Ferrandos Poetik entfernt, die die Erde als das Zentrum eines neuen Edens, im Zeichen der Kunst, ausdenkt. Alles ist rein für jenen, der rein ist. Er schnitzt künstlerische Nackte, streichelt neoklassische Bilder, befreit die echten Stärken der Natur, ohne den Wurm der Reue, die Korrosion des Zweifels, die Qual der Sünde zu kennen.
Ordentliche und saubere Häuser haben weder Risse noch Senkungen; lockere und geschmeidige Pferde kennen weder Bremsen noch Zügel; Frauen und Männer, ohne Zögern noch Vorurteile, wissen nicht, was Lebensbosheit ist. Die Gelassenheit der Seele, bei Kontakt mit der unverseuchten Natur von Ligurien Küsten, wird von diesem Winkel des Paradieses, zu den zackigen Stein-Klippen, zum Meer in Sturm, zur Deichwirkung, in einer mächtigen, geistigen Katharsis übergeben, die keinen Gleichgestellten auf der Erde hat. Vor der Frische, der Schönheit und der Originalität dieser Bilder werden die Sorgen der Existenz vergessen und die Freude kehrt zum Herzen zurück
Das Unsichtbare zeigt sich in den Meer-Reflexen; das Unbeschreibliche flattert um die fünf Erden; die irdischen Eitelkeiten erheben sich zu universalen Werten. Dort ist das Wunder scheinender Lichter, überredender Formen, läutender Farben, die sich in zwei teilen, einander verfolgen und sich in Josef Ferrandos neuer Figuration bäumen.
La Sensaciòn Del Absoluto En El Arte De José Ferrando
Gianni Latronico
La forma subtiende el alma; el alma subtiende el absoluto y el absoluto subtiende la chispa de inmortalidad, inerente en cada cosa.
Recién el spiritus loci vien coincidir con la idea primitiva del artista, cuando inicia su trabajo, en un intercambio de objetividad y subjetividad. José Ferrando tiene en sus manos el regalo del arte, en su pincel el sentido de la luz y en su lona la inspiraciòn de la poesìa. Assertor convencido del figurativo, él no permite de ser tentado de las lisonjas informales, fàciles y prefiere el trabajo duro de los maestros clàsicos, antiguos, en una aura de modernidad llena y de ripios académicos. Èl excava a fondo, para descubrir las cosas arcanas, primero en él mismo y entonces en los otros.
Sus figuras, desnudas o vestidas, derechas o extendidas, en callado o en movimiento, estàn siempre al centro del cuadro. Ellas no se disuelven en el paisaje, pero se destacan, en la dosdimensionalitad de la escultura-pintura.
Todavia sus bodegones no son desmenuzandas imàgenes oleograficas, pero naturalezas silenciosas, cosechas en el encanto de su belleza y en la evanescencia de sus colores. La seducciòn parte de los cisnes enamorados, para pasar al reposo de Venus y al final en el hechizo de un desnudo abundante del decimonono siglo, en comparaciòn con la figura delgada de una modela contemporanea.
El misterio està detras de un abanico veneciano, una màscara de ocasi6n, las velas de un vaso fantasma. La liberatad està en las alas, a los pies de los caballos, al estado salvaje, que corren a la claridad de la luna. El enigma està en la mujer, que esconde sus sentimientos detràs de una màscara, para expresarlos después en la aljaba de su propio cuerpo. El amor para su terra montuosa, llena de barrancos, golfos y costas en flores, està en los panoramas encantadores, que van del levante al poniente.
La spatialidad de las casas, la transparencia de las aguas, la pureza de los cielos constituya una perspectiva dinamica, que alma sus paisajes. Aqui, la màscara no representa el mundo de la absurdidad pirandelliana; pero, al contrario, la atmòsfcra alegre del carnaval La màscara espuria de actos improvisados està distante de la poética de José Ferrando, que concibe la tierra como el centro de un nuevo Edén, con el lema del arte. Todo es puro para ése que es puro. Èl talla desnudos esculturales, alisa las formas neoclàsicas, libra las fuerzas genuinas de la naturaleza, sin saber el gusano del remordimiento, la corrosiòn de la duda, el tormento del pecado.
Las casas, aseadas y limpias, no tienen ni crujidos ni aflojamientos; los caballos, sueltos y suaves, no conocen ni frenos ni riendas; las mujeres y los hombres, sin vacilaciones ni prejuicios, no saben qué es el mal de vivir.
La serenidad del alma, al contacto con la naturaleza incontaminada de las costas ligurianas, se transfiere, de este àngulo de paraìso, a los escollos dentados, al mar en la tormenta, al efecto invernadero, en una catarse espiritual poderosa, que no tiene igual sobre la tierra.
Delante de la frescura, la belieza y la originalidad de estos cuadros, se olvidan los cuidados de la existencia y la alegrìa de vivir volve en el corazòn. El invisible se revela en los reflejos del mar; el ineffable tiembia alrededor de las cinco tierras; las vanidades terrestres suben a valores universales. He aquì el milagro de luces brillantes, formas persuasivas, colores resonantes, que se hendien en dos, se siguen uno a otro y se impinan en la nueva figuraciòn de José Ferrando.
A Sensação Do Absoluto Na Arte de José Ferrando
Gianni Latronico
A forma subtende a alma; a alma subtende o absoluto e o absoluto subtende a faísca de imortalidade, que é inerente em toda coisa. Assim que o spiritus loci vem coincidir com a idéia primitiva do artista, o seu trabalhe começa, num intercâmbio de objetividade e subjetividade. José Ferrando tem nas suas mãos o presente da arte, no seu pincel a sensação da luz e nas suas telas a inspiração da poesia. Assertor convencido do figurativo, ele não permite de ser tentado através das lisonjas informais, fáceis e prefere o trabalho duro dos mestres clàssicos, antigos, numa aura de modernidade cheia e de voos acadêmicos.
Ele cava a fundo, para descobrir as coisas enigmàticas, primeiro nele mesmo e então nos outros. As figuras dele, desnudas ou vestidas, erguemas ou estendidas, em sossego ou em movimento, estão ao centro do quadro. Elas não são dissolvidas na paisagem, mas elas separam, na dois-dimnensionalidade da escultura-pintura.
As naturezas mortas não são picandas imagens oleograficas, mas naturezas silenciosas, colheitas no charme da beleza e na evanescência das cores. A sedução parte dos cisnes apaixonados, para passar ao decauso de Vênus e ao fim no feitiço dum nu abundante do decimo nono seculo, em comparação com a figura esbelta duma modela contemporânea.
O mistério está atrás dum fã veneziano, duma máscara de ocasião, dumas velas duma vasilha fantasma. A liberdade está nas asas, aos pés dos cavalos, em estado selvagem, que correm para o raio da lua. O enigma está na mulher, que esconde os sentimentos dela atrás duma máscara, para os expressar depois no tremor do próprio corpo.
O amor para a terra montanhosa dele, cheia de desfiladeiros, golfos e costas em flore, està nos panoramas encantandos, que vão del este ao oeste. A spatialidad das casas, a transparência das águas, a pureza dos céus constitue uma perspectiva, que alma as paisagens.
Aqui a máscara não representa o mundo pirandelliano da absurdidade; mas, pelo contrário, a atmosfera alegre do carnaval. A máscara espúria de atos improvisos está distante da poetica de José Ferrando, que concebe a terra como o centro dum Eden novo, debaixo da insìgna da arte. Tudo é puro para ele que é puro. Ele esculpe nus artisticos, lisa formas neoclássicas, livra forças genuinas da natureza, sem saber a lombriga do remorso, a corrosão da dúvida, o tormento do pecado.
Casas, limpas e pintas, não têm nem rachas nem fendas; cavalos, soltes e flexíveis, não conhecem nem freios nem travão; as mulheres e os homens, sem vacilações nem preconceitos, não sabem que é o mal de vivir. A serenidade da alma, a contato com a natureza incontaminada das costas da Liguria, é transferida, deste ângulo de paraìso, para os rochedos dentados, para o mar em tempestade, para o efeito estufa, numa catarse espiritual poderosa, que não tem igual sobre a terra.
À frente da frescura, da beleza e da originalidade destes quadros, são esquecidas as preocupações da existência e a alegria de viver volta no coração. O invisível se revela nos reflexos do mar; o ineffable tremula ao redor das cinco terras; as vaidades terrestres sobem a valores universais.
Aì vem o milagre de luxes lustrantes, formas persuasivas, cores tocantes, que se dividem em dois, se procuram uma à outra e se criam na figuração nova de José Ferrando